본문 바로가기
연자이야기

만남에서 인연까지

by 연자 인생의꽃 2010. 11. 20.
반응형


스쳐가는 인연...

                                                                                                       만남에서 인연까지...



만남은 인연이 아닙니다.

出会いは縁ではないです.
[데아이와 엔데와 나인데스]



이어짐이 인연입니다.
만남은 점이고 이어짐은 선입니다.

많은 만남이있었습니다. 이것은 인연이 아닐테 지요,

이어질 날들이 비로소 인연이 되겠지요


처음은 한번 뿐이다.
最初は一度だけ


여러번 되풀이하던 말인데
지금이 순간 무척이나 비장 한 독백으로 돌아오고 있습니다.

언젠가 누군가를 만나서 그사람에게 물어본적이 있습니다.
지금 우리가 함께 하는 이 순간은 영원일까 아니면 순간일까 라고...


솔직하게 말해서

언젠가 부터 내 기준에 가치가 있는게 아니면

나에 시간을 쓰고 싶지 않아졌기 때문에 그런 생각을 하게 된것같습니다.



만일 순간이라면, 시간낭비를 하는 것이기 때문에 빨리 끊고,
영원이라면,정성을 다해야지

もしかして瞬間なら、時間の無駄だから早めに切って、
永遠なら、尽くそう




지금 와서 다시 말을 바꺼보면,



지금 우리가 함께 하는 이 순간은 만남일까,인연일까
만남이라면 더 이상 시간 끌고 싶지 않고
인연이라면 성심성의것 이순간 좋은 추억으로 만들자
今、私達が共するこの瞬間は出会いなのか、縁なのか
出会いならもう以上時間を引きずりたくないし、
縁なら誠心誠意にこの瞬間いい思い出を作ろう



하지만,
만남인지 인연인지 그 순간에는 잘 모를 때가 있습니다.

난 그럴 때 주위를 보았습니다.
주위사람,주위환경
거기서 찾았습니다.
답을,,,,,
하지만, 나의 눈 밖 세상에서는 답을 찾을 수가 없었습니다.

지나와서 생각해보니,


답은 내 안에 있었습니다.
내 눈 안에,
答えは私の中にありました。
私の目の中に。


내 눈 밖을 보며, 정작 나를 보지 못했던 거죠,

답을 찾을 려고 했던 이유는 나를 위해서 였는데
밖을 보고 있었던 겁니다.


 

결국 내안에 내가 원하는 '감' '나의소리'에 귀을 기우려야 합니다


내 마음이 불편하면 잘못된 길을 가고 있는것이고
내 마음이 편하면 잘된 길을 가고 있는 것입니다.


우리는 우리의 감을 대수롭지않게 지나치 곤 하는데,
우리의 감은 그 어떤 내 눈 밖의 조언자 보다 휼륭한 조언을 해줍니다.


일본에는 ' 이치고 이치에(一期一会)라는 말이 있습니다.
사람의 만남은 한번 뿐 이란 뜻으로
한번의 만남도 소중히 여기라는 의미 입니다.
그 만남이 소중한 인연이 될 수 있기 때문입니다.


만날 사람은 만나고,
만나지 않을 사람은 만나지 않을 것이지만,

결론적으로 '이치고이치에'와 같이
첫 만남을 성심성의것 갖고 나의 마음의 소리에 귀기울려 보아야합니다.








擦れて行く...

                                                                                                    いからまで...

いはではないです.

つながることがです.

いは点でつながることは線です.

 

多くの出会いがありました. これはではないんでしょう,

つながる日が初めてになるでしょう。

最初は一度だけ

何度も繰り返した言葉だろう

、この瞬間とても悲白にってています.

いつか誰かにってその人に聞いて見たことがあります.

今私たちが一にするこの瞬間は永遠か、それとも瞬間かと...

率直に言って

いつら、私の基準に値があるものじゃなければ

時間を使いたくなくなったからそんな考えをするようになったようです

もしかして瞬間なら、時間の無駄だから早めに切って、
永遠なら、くそう

直接に話せば、
今、私達が共するこの瞬間は出いなのか、なのか
いならもう以上時間を引きずりたくないし、
なら誠心誠意にこの瞬間いい思い出を作ろう

しかし,

いなのかなのかその瞬間にはよく分からない時があります.

私はそんな周りを見ました.

周り,周り環境

そこで尋ねました.

答を,,,,,しかし, 私の目世の中では答をすことができなかったです.

今、考えてみれば、

答えは私の中にありました。私の目の中に。

私の目から外ばかり見て, いざ私を見られなかったんです,

答を探そうとした理由は私のためなのに

外をばかりてたんです。

結局案に私が願う '' ' 自分の音'にきづくべきだったんです。

私の心が不便ならば誤った道に行ってるし、

気楽ならばいい道に行っているのです.

 

私たちは私たちの心の音()をあまりきにしない。

私たちの感は私の目の外のどんなえらい助言者より立派な助言を言ってくれます.

日本には ' 一期一会という言葉があります.

人の出いは一度だけであるという意味で

一度の出いも大事にしなさいという意味です.

その出が大切になることができるからです.

 

ぺきな人はって,

わない人はわないだろうが,

 

結論的に '一期一会のように

どんな 誠心誠意に出会って、

私の心の音聞いて、見なければなりません.



          

      
     일본어 한자 읽는 팁


     네이버 툴바를 설치  하셨나요?
     그럼 한자에 마우스를 가져다 데면 한자 풀이가 나옵니다.
     물론 영어도 나옵니다^^ 
  
     실험해볼까요  ---->  ここ <--- 마우스를 데보세요 단어 뜻 나오죠 ^^

    




반응형

댓글1

  • 아기공룡 2011.10.12 22:28

    만남은 인연이 아닙니다. 이어질 날들이 비로소 인연이 되겠지요.  「포인트⇒ 答えは私の中にありました.」

    나의 마음의 소리에 귀기울려 보아야합니다. 따뜻한 사람만이 따뜻한 만남을 가질 수 있습니다.포즈가 아닌 자연스러움에서..

    또한 만남의 소중함을 아는 사람만이 더 큰 소중함을 얻을 수 있으리라 생각해 봅니다. 그 것이 참된 인연이 아닐까요.
    답글