본문 바로가기
반응형

일본어강좌49

일본어 회화 [멋쟁이] 생활 속 일본어 회화 [멋쟁이] ◆ 멋쟁이구나 [おしゃれだね] - 오샤레다네 おしゃれ 멋부림, 치장, 멋쟁이, 멋짐 おしゃれな服 오샤레나 후쿠 [멋진 옷 또는 세련된 옷] 話し方がしゃれ히로꼬 하나시 카타가 샤레 테루 [말투가 멋스럽워 또는 말투가 세련 됬어] ◆ 지나치게 멋부린거 아니니? [おしゃれ過ぎじゃないの?] - 오샤레 스기쟈 나이노 過ぎ 지나치다 たべ過ぎ타베스기 지나치게 먹다 (너무 많이 먹다) やり過ぎ 야리 스기 지나치게했다 (과하게했다) 좋은過ぎ 이이 스기 '분위기 파악 못하고'말을 지나치게 많이했다 (주재 넘는 말을했다) ◆ 멋 부리고 살아라 [おしゃれ し ながら いき て よ] 오샤레시나 가라 이키테요 ◆ 멋스런 옷이네요 [しゃれ てる 洋服 です ね] 샤레 테루 요후쿠 데스네 2010. 11. 12.
틀리기쉬운 일본어 洗う、みがく 씻다, 닦다 틀리기쉬운 일본어 일본어능력시험에 잘나옵니다 洗う、みがく 씻다, 닦다 磨く는 はを磨く(이를 닦다)뿐만이 아니라 くつを磨く(신발을 닦다)로도 사용됩니다. 또한, 마음을 정돈하다(갈고닦다) 여자가 자신을 (빛나게,성숙하게)닦다 고 사용됩니다. 洗う는'씻다'라는 뜻이지만 足を洗う라고 사용하면 지금까지 몸담았던 좋지 않은 곳에서 나오는 것을 뜻합니다.우리말의 '손을 씻다'와 같은 말이겠죠 2010. 11. 12.
그림자와 빛 [影と光] これも、わたし。。。。 あれも、わたし。。。 それだって、わたしみたい。。。 もしかして、わたしは、 なんにでもなれるのかな? 이것도 나... 저것도 나.... 이것또한, 나같고... 혹시, 나는, 무엇이든 될수있는 걸까? 그림자와 빛 [影と光] あなたはあなたの性格を変えたいと思ったことありませんか? いつも自分が好きな自分でいられたら一番嬉しいけど、 ひとは皆、影と光がありますね、 いやな自分、 好きな自分、 でも、 それは皆自分。。。。 大切なことは影の自分も光の自分も 理解して受け入れること! いつにたっても自分の影と光を 理解しないで、 受け入れなきゃどうにもならない、 いやな自分が出てきたら、 今だけだよ!大丈夫だよ、おーまた来たかーと 思い、 自分の中の影と光と仲良く暮らせば もっとのびのびと人生を楽しく生きれるはずだよ。 당신은 당신의 성격을 바꾸고 싶.. 2010. 10. 28.
일본식 주방인테리어 일본식 주방인테리어 베란다에 있는 작은 세면대 일본식 욕조 http://suumo.jp 2010. 10. 23.
반응형