본문 바로가기
일본이야기

일본어=호칭정리=

by 연자 인생의꽃 2010. 3. 1.
반응형

일본어=호칭정리=




먼저 <자신을 표현하는 말>


 ①俺(おれ):윗사람이나 처음 보는 사람에게는 적합하지 않고 친구나 손아랫사람에게 자기를 표현할때 사용합니다
                  일반적으로 남자가 자신을 표현하는 반말로서 '나'를 표현합니다



②僕(ぼく) : 남자가 조금 자신을 낮춘말로 어린아이나 윗사람에게 자신을 표현할때 등 공손하게 표현하는 방법으로
                  남자가 자신을 표현하는 '나' 입니다. 俺(おれ)보다 공손한 표현입니다



③私(わたし) : 한국말로 하면 '저' 남녀공용으로 사용할수있으면 남자가 사용할때는 俺(おれ)나 僕(ぼく)보다 정중한
                    표현입니다. 僕(ぼく)가 조금 어린아이스럽다면 私(わたし) 는 좀더 어른스런 표현이며 사회생활에서
                    더욱많이 사용됩니다



④私(わたくし) : わたし보다 더 예의를 갖춘 말로 남녀 공용 완전 예의를 갖춘 표현으로 굉장히 위아래를 따지는
                      자리이외에는 별루 사용하지않습니다. 책에서 많이 사용하죠



⑤自分(じぶん): 나를 좀더 확실히 표현하는 표현 '자신' 한국말로 하면 '내 자신은 이렇게'할때 표현
                       체육계통의 사람들이 사용하면 일반인들도 자기주장을 뚜렷히 사용할때 사용합니다.


 

⑥わし:
할아버지 할머니들의 자기호칭으로 보통 이빨빠진 목소리의 대명사입니다.
 
나는 わしゃ(わしは) 사투리도 있으면 드래곤볼 원본보신분들은 아시겠지만
 
깡촌 사투리 쓰는 손오공이 항상 와시 와시 라고 표현하죠^^

그외 일본만화에서도 촌사람이나 나이드신분들이 사용하는걸 볼수있습니다.


 



<상대방에 대한 호칭>


①お前(おまえ):보통 한국말의 '너'

②あんた:あなた보다 낮춤말 お前는 너무 직접적이고 보통 여자가 '너'라는 식의 호칭을 할때 쓰는 말

③あなた:말그대로 당신 貴方

④君(きみ):お前나あんた보다 높임말이며 貴方보다는 조금 격식을 낮춘말로 보통 나이가 더 많은 사람이 아래사람을 존중해주며 부르는 말로 쓰이며 우리나라 말로는 '당신'이나 '그대' 정도로 표현 할 수 있다.

⑤てまえorてめー:가장 안 좋은 호칭. 한국말로 하면...'너 쉐꺄' 정도로 쓰면 안됨...

 


<부모에 대한 호칭>


①親父(おやじ):한국어감으로는 '아부지' 같은 어감으로 2인칭, 3인칭 공용 2인칭으로 아버지에게 말하면 조금 버릇없는 것 같은 느낌도 든다...

②父(ちち): 아버지에 대한 3인칭

③お父さん: 아버지라는 예의 바른 표현 2인칭, 3인칭 혼용 

④とうちゃん: 어린아이가 아빠라고 하는 어감이랑 비슷함 2,3인칭혼용

⑤パパ : 어린아이가 아빠라고 하는 가장 일반적인 말.

⑥お袋(おふくろ): 어머니, 모친이란 어감으로 3인칭

⑦母(はは):3인칭 어머니

⑧お母さん:어머니의 예의바른 표현 2,3인칭 혼용

⑨母ちゃん:엄마 2,3인칭 혼용

⑩ママ: 마마 2,3인칭 혼용

 

<형제, 자매에 대한 호칭>

 

①お兄ちゃん:오빠, 형의 가장 일반적인 말

②兄貴:친오빠/친형이라는 어감이 강하다

③姉貴:친누나/친언니라는 어감이 강하다

④お姉ちゃん:누나, 언니의 가장 일반적인 말

⑤お兄さん:형님, 올아버니

⑥お姉さん:누님, 언니의 존칭









반응형

댓글0